AC | ז שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם ויבוא מלך הכבוד
|
ASV | Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.
|
BE | Let your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
|
Darby | Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
|
ELB05 | Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
|
LSG | Portes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
|
Sch | Hebet eure Häupter empor, ihr Tore, und erweitert euch, ihr ewigen Pforten, daß der König der Ehren einziehe!
|
Web | Lift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
|